Type: | typingTutorModel |
Uses (at least one of): |
TranslatorModule >
|
Requires (at least one of): |
DataStoreModule >
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 | #! /usr/bin/env python3
# -*- coding: utf-8 -*-
# Copyright 2012-2013, Marten de Vries
#
# This file is part of OpenTeacher.
#
# OpenTeacher is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# OpenTeacher is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with OpenTeacher. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import random
import math
class TypeDataStore:
#to generate:
#>>> print(str([x for x in "zxcvbnm,./"]).replace("'", '"'))
QWERTY_LAYOUT = [
["`", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "0", "-", "=", "Back-\nspace"],
["Tab", "q", "w", "e", "r", "t", "y", "u", "i", "o", "p", "[", "]", "Enter"],
["Caps\nLock", "a", "s", "d", "f", "g", "h", "j", "k", "l", ";", "'", "\\", ""],
["Shift", "\\", "z", "x", "c", "v", "b", "n", "m", ",", ".", "/", "Shift"],
["Space"],
]
BELGIAN_AZERTY_LAYOUT = [
[u"²", "&", u"é", '"', "'", "(", u"§", u"è", "!", u"ç", u"à", ")", "-", "Back-\nspace"],
["Tab", "a", "z", "e", "r", "t", "y", "u", "i", "o", "p", "^", "$", "Enter"],
["Caps\nLock", "q", "s", "d", "f", "g", "h", "j", "k", "l", "m", u"ù", u"µ", ""],
["Shift", "<", "x", "x", "c", "v", "b", "n", ",", ";", ":", "=", "Shift"],
["Space"],
]
FRENCH_AZERTY_LAYOUT = [
[u"²", "&", u"é", '"', "'", "(", "-", u"è", "_", u"ç", u"à", ")", "=", "Back-\nspace"],
["Tab", "a", "z", "e", "r", "t", "y", "u", "i", "o", "p", "^", "$", "Enter"],
["Caps\nLock", "q", "s", "d", "f", "g", "h", "j", "k", "l", "m", u"ù", u"µ", ""],
["Shift", "<", "x", "x", "c", "v", "b", "n", ",", ";", ":", "!", "Shift"],
["Space"],
]
COLEMAK_LAYOUT = [
["`", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "0", "-", "=", "Back-\nspace"],
["Tab", "q", "w", "f", "p", "g", "j", "l", "u", "y", ";", "[", "]", "Enter"],
["Back-\nspace", "a", "r", "s", "t", "d", "h", "n", "e", "i", "o", "'", "\\", ""],
["Shift", "\\", "z", "x", "c", "v", "b", "k", "m", ",", ".", "/", "Shift"],
["Space"],
]
DVORAK_LAYOUT = [
["`", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "0", "[", "]", "Back-\nspace"],
["Tab", "'", ",", ".", "p", "y", "f", "g", "c", "r", "l", "/", "=", "Enter"],
["Caps\nLock", "a", "o", "e", "u", "i", "d", "h", "t", "n", "s", "-", "\\", ""],
["Shift", "\\", ";", "q", "j", "k", "x", "b", "m", "w", "v", "z", "Shift"],
["Space"],
]
QWERTZ_LAYOUT = [
["^", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "0", u"ß", u"´", "Back-\nspace"],
["Tab", "q", "w", "e", "r", "t", "z", "u", "i", "o", "p", u"ü", "+", "Enter"],
["Caps\nLock", "a", "s", "d", "f", "g", "h", "j", "k", "l", u"ö", u"ä", "#", ""],
["Shift", "<", "y", "x", "c", "v", "b", "n", "m", ",", ".", "-", "Shift"],
["Space"],
]
class UsernameEmptyError(ValueError):
pass
class UsernameTakenError(ValueError):
pass
def __init__(self, words, data, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs)
self._words = words
self._users = data
def retranslate(self):
"""You never have to call this manually. It's handled by the
module in which this class is defined. That module *does*
have to call this before it lets 'the world' interact with
its instances, though. Without it some other methods will
crash.
"""
self.layouts = sorted([
("BELGIAN_AZERTY_LAYOUT", _("Belgian AZERTY")),
("COLEMAK_LAYOUT", _("Colemak")),
("DVORAK_LAYOUT", _("Dvorak Simplified Keyboard")),
("FRENCH_AZERTY_LAYOUT", _("French AZERTY")),
("QWERTY_LAYOUT", _("QWERTY")),
("QWERTZ_LAYOUT", _("QWERTZ")),
], key=lambda t: t[1])
def deregisterUser(self, name):
"""Raises KeyError if name couldn't be found."""
del self._users[name]
def registerUser(self, name, keyboardLayout=None):
if not keyboardLayout:
keyboardLayout = "QWERTY_LAYOUT"
name = name.strip()
if not name:
raise self.UsernameEmptyError()
if name in self._users:
raise self.UsernameTakenError()
self._users[name] = {
"level": 0,
"results": [],
"layout": keyboardLayout,
"status": "start",
"exerciseType": "letters",
"targetSpeed": 20,
}
self._newExercise(self._users[name])
@staticmethod
def _createRow(letters):
row = list(letters * int(math.ceil(80.0 / len(letters))))
random.shuffle(row)
for i in range(-1, 80, 6):
row.insert(i, " ")
return u"".join(row[:59])
def _letterExercises(self, user):
exercises = []
layout = getattr(self, user["layout"])
#generate exercises to learn the most commonly used keys
#automatically. This first learns letters in pairs, then in
#larger groups.
rows = [2, 1, 3, 0]
for row in rows:
if row == 3:
spacing = 1
else:
spacing = 0
exercises.extend([
layout[row][spacing + 4] + layout[row][spacing + 7],
layout[row][spacing + 3] + layout[row][spacing + 8],
layout[row][spacing + 2] + layout[row][spacing + 9],
layout[row][spacing + 1] + layout[row][spacing + 10],
layout[row][spacing + 1:spacing + 5],
layout[row][spacing + 7:spacing + 11],
layout[row][spacing + 5:spacing + 7],
layout[row][spacing + 4:spacing + 8],
layout[row][spacing + 1:spacing + 11]
])
#add an exercise which just uses all letters.
everything = "".join(["".join(layout[row][1:11]) for row in rows])
exercises.append(everything)
return exercises
def currentExercise(self, username):
user = self._users[username]
return user["currentExercise"]
def currentInstruction(self, username):
user = self._users[username]
generateInstruction = {
"start": self._startInstruction,
"done": self._doneInstruction
}.get(user["status"], self._normalInstruction)
return generateInstruction(username)
def _startInstruction(self, username):
layout = self.layout(username)
return _("""Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give instructions. Let's get started:
First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', '{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another character. When your fingers are in position, press {space} to start the first lesson. Work for accuracy at first, not speed.""").format(**{
"a": layout[2][1],
"s": layout[2][2],
"d": layout[2][3],
"f": layout[2][4],
"space": layout[4][0].lower(),
"j": layout[2][7],
"k": layout[2][8],
"l": layout[2][9],
";": layout[2][10],
}).strip()
def _doneInstruction(self, username):
return _("Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!")
def _normalInstruction(self, username):
user = self._users[username]
#sentences are added to the instruction depending on how the
#user did.
instr = u""
if len(user["results"]) == 1:
instr += _("Congratulations, you finished your first exercise!") + "\n\n"
generateStatusInstruction = {
"mistakes": self._mistakeInstruction,
"slow": self._slowInstruction,
"next": self._nextInstruction,
}[user["status"]]
instr += generateStatusInstruction(user)
return instr.strip()
def _mistakeInstruction(self, user):
instr = u""
amountOfMistakes = user["results"][-1]["amountOfMistakes"]
instr += random.choice([
ngettext(
"You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless.",
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless.",
amountOfMistakes
),
ngettext(
"Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!",
"Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!",
amountOfMistakes
)
]) % amountOfMistakes + "\n\n"
if user["exerciseType"] == "letters" and self._wordsPerMinute(user["results"][-1]) >= 40:
instr = instr.rstrip() + " " + _("To archieve that, you might try slowing down a bit.") + "\n\n"
return instr
def _slowInstruction(self, user):
return _("You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit.") + "\n\n"
def _nextInstruction(self, user):
instr = u""
if user["exerciseType"] == "letters":
instr += random.choice([
_("You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue practising some new letter combinations. Keep up the good work!"),
_("You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters combinations to get even better!"),
]) + "\n\n"
#the first time the fingers go from the home row
if user["level"] == 9:
instr += _("You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly.") + "\n\n"
#extra letters for left & right index fingers
if user["level"] % 9 == 6:
instr += _("The keys you're going to practise now are typed by the left and right index finger and further away from those fingers than the other keys we practised on the current row. Make sure you return your finger to its position on the home row when you're typing another letter.") + "\n\n"
if user["exerciseType"] == "words":
instr += random.choice([
_("You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue practising with some new words. Keep up the good work!"),
_("You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get even better!")
]) + "\n\n"
return instr
def layout(self, username):
return getattr(self, self._users[username]["layout"])
def targetSpeed(self, username):
return self._users[username]["targetSpeed"]
def maxLevel(self, user):
#20 word exercises
return len(self._letterExercises(self._users[user])) + 20
def setResult(self, username, time, amountOfMistakes):
user = self._users[username]
user["results"].append({
"time": time,
"amountOfMistakes": amountOfMistakes,
"exercise": user["currentExercise"],
"level": user["level"],
})
speed = self._wordsPerMinute(user["results"][-1])
amountOfLetterExercises = len(self._letterExercises(user))
if amountOfMistakes > 0:
user["status"] = "mistakes"
elif speed < user["targetSpeed"]:
user["status"] = "slow"
else:
user["level"] += 1
user["status"] = "next"
#calculate new level exercise info
if user["level"] < amountOfLetterExercises:
#user is practising letters
user["exerciseType"] = "letters"
user["targetSpeed"] = 20
elif user["level"] < self.maxLevel(username):
#user is practising words
user["exerciseType"] = "words"
done = (user["level"] - amountOfLetterExercises)
total = self.maxLevel(username) - amountOfLetterExercises
#gradually increase speed until 80 wpm
user["targetSpeed"] = int(round(20 + float(done) / total * 60))
else:
#user is done. That means the level shouldn't increase
#anymore
user["level"] -= 1
user["status"] = "done"
self._newExercise(user)
def _newExercise(self, user):
if user["level"] < len(self._letterExercises(user)):
#first practise the keys needed
letters = self._letterExercises(user)[user["level"]]
user["currentExercise"] = self._createRow(letters)
else:
#then practise typing words to improve speed.
user["currentExercise"] = " ".join(random.sample(self._words, 8))
@staticmethod
def _wordsPerMinute(result):
#a word is fixed to five chars, as is normal when calculating
#words per minute.
amountOfWords = len(result["exercise"]) / 5.0
minutes = result["time"] / 60.0
return int(round(amountOfWords / minutes))
def amountOfMistakes(self, username):
user = self._users[username]
return user["results"][-1]["amountOfMistakes"]
def speed(self, username):
user = self._users[username]
return self._wordsPerMinute(user["results"][-1])
def level(self, username):
user = self._users[username]
return user["level"]
@property
def usernames(self):
return sorted(self._users.keys())
class TypingTutorModelModule:
def __init__(self, moduleManager, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs)
self._mm = moduleManager
self.type = "typingTutorModel"
self.filesWithTranslations = ("typingTutorModel.py",)
self.requires = (
self._mm.mods(type="dataStore"),
)
self.uses = (
self._mm.mods(type="translator"),
)
self.filesWithTranslations = ("typingTutorModel.py",)
@property
def _words(self):
with open(self._mm.resourcePath("words.txt"), "r", encoding='UTF-8') as f:
return [word.strip() for word in f]
def _retranslate(self):
global _
global ngettext
try:
translator = self._modules.default("active", type="translator")
except IndexError:
_, ngettext = str, lambda a, b, n: a if n == 1 else b
else:
_, ngettext = translator.gettextFunctions(
self._mm.resourcePath("translations")
)
self.model.retranslate()
def enable(self):
self._modules = next(iter(self._mm.mods(type="modules")))
store = self._modules.default("active", type="dataStore").store
try:
data = store["org.openteacher.typingTutor.model.data"]
except KeyError: # pragma: no cover
data = store["org.openteacher.typingTutor.model.data"] = {}
self.model = TypeDataStore(self._words, data)
#translations
try:
translator = self._modules.default("active", type="translator")
except IndexError:
pass
else:
translator.languageChanged.handle(self._retranslate)
self._retranslate()
self.active = True
def disable(self):
self.active = False
del self._modules
del self.model
def init(moduleManager):
return TypingTutorModelModule(moduleManager)
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 | # German translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 16:32+0000\n"
"Last-Translator: psyca <linux@psyca.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgisches AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "Französiches AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 | # English (United Kingdom) translation for openteacher
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgian AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Dvorak Simplified Keyboard"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "French AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Congratulations, you finished your first exercise!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
"You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawlessly."
msgstr[1] ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawlessly."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgstr[1] "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "To archieve that, you might try slowing down a bit."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr "You made no mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"You made no mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"You made no mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 | # Spanish translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Shaun Mallette <chicagonpg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Teclado simplificado Dvorak"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Enhorabuena, has terminado este curso de mecanografía! Si desea continuar, "
"se puede, pero este es el final de las instrucciones. Has hecho un gran "
"trabajo!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Enhorabuena, has terminado tú primer ejercicio!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"Lo hizo sin problemas y rápido! Seguir practicando algunas combinaciones de "
"letras nuevas para mejorar todavía más!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"Ahora estás va a aprender las letras que no están en la fila. Para ver los "
"dedos que necesita usar, vea la imagen del teclado en la pantalla. Cuando "
"usted no está usando un dedo para escribir una letra, poner de nuevo en la "
"fila directamente."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"Las teclas que se van a practicar ahora se escriben con el dedo índice "
"izquierdo y derecho y más lejos de los dedos sobre las teclas de otros que "
"practican en la fila actual. Asegúrese de devolver su dedo a su posición en "
"la fila cuando estás escribiendo otra carta."
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Usted ha hecho cero errores y está escribiendo bastante rápido, así que "
"usted puede seguir practicando con algunas palabras nuevas. Sigan con el "
"buen trabajo!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"Lo hizo sin problemas y rápido! Seguir practicando con palabras nuevas para "
"mejorar todavía más!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 | # French translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 10:56+0000\n"
"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "AZERTY belge"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Disposition Dvorak"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "AZERTY français"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 | # Italian translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Domenico Ragusa <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Congratulazioni, hai finito il tuo primo esercizio!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 | # Dutch translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tel <m.tel@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgische AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Dvorak versimpeld toetsenbord"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "Franse AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Welkom, ik ben uw persoonlijke OpenTeacher-typeleraar. We zullen uw "
"typevaardigheid verbeteren door simpele oefeningen te doen. Tussen de "
"oefeningen, zal ik instructies geven. Laten we beginnen:\n"
"\n"
"Plaats eerst uw vingers op de zogenoemde thuisrij: uw vingers zouden, van "
"links naar rechts, altijd op de toetsen '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' en '{;}' moeten zijn als ze geen "
"andere letter typen. Wanner uw vingers op hun plaats staan, drukt u op "
"{space} om uw eerste les te starten. Werk precies, snelheid is ondergeschikt."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Gefeliciteerd, u hebt deze typeles compleet doorlopen! Als u door wilt gaan "
"kan dat, maar dit is wel het eind van de instructies. Geweldig gedaan!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Gefeliciteerd, u hebt uw eerste oefening voltooid!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
"U maakte %s fout, blijf het alstublieft proberen totdat u het foutloos kan."
msgstr[1] ""
"U maakte %s fouten, blijf het alstublieft proberen totdat u het foutloos kan."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] "Jammer, u maakte %s fout. Blijf oefenen om beter te worden!"
msgstr[1] "Jammer, u maakte %s fouten. Blijf oefenen om beter te worden!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "Om dat te bereiken, kunt u proberen wat langzamer te gaan."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
"U maakte nul fouten. Probeer nu om uw typesnelheid wat omhoog te brengen."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"U maakte nul fouten en typt snel genoeg, dus u kunt doorgaan met het oefenen "
"van een paar nieuwe lettercombinaties. Ga zo door!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"U deed het foutloos en snel! Ga door met oefenen van enkele nieuwe "
"lettercombinaties om nog beter te worden!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"U gaat nu letters leren die niet op de thuisrij liggen. Om te zien welke "
"vingers u moet gebruiken, kunt u op de toetsenbordafbeelding op uw scherm "
"kijken. Plaats uw vinger terug op de thuisrij wanneer u die niet gebruikt om "
"een letter te typen."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"De toetsen die u gaat oefenen worden getyped met de linker- en "
"rechterwijsvinger en liggen verder weg van deze vingers dan de andere "
"toetsen die we hebben geoefend op de huidige rij. Zorg ervoor dat u uw "
"vinger terugbrengt naar de uitgangspositie op de thuisrij wanneer u een "
"andere letter typt."
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"U maakte nul fouten en typt snel genoeg, dus kunt u doorgaan met het oefenen "
"van wat nieuwe woorden. Ga zo door!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"U typte foutloos en snel! Ga door met het oefenen van nieuwe woorden om nog "
"beter te worden!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the OpenTeacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenTeacher 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 | # Polish translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 03:37+0000\n"
"Last-Translator: pp/bs <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgijski układ AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Układ Colemaka"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Uproszczona klawiatura Dvoraka"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "Francuski układ AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "Układ QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "Układ QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Witaj, jestem twoim osobistym nauczycielem pisania na klawiaturze. Poprawimy "
"twoje umiejętności w tym zakresie poprzez wykonanie prostych ćwiczeń. "
"Pomiędzy ćwiczeniami będę cię instruować. Zaczynamy:\n"
"\n"
"Najpierw połóż palce na tzw. rzędzie głównym: twoje palce, patrząc od lewej "
"do prawej, powinny zawsze spoczywać na klawiszach '{a}', '{s}', '{d}', "
"'{f}', '{spacja}', '{spacja}', '{j}', '{k}', '{l}' i '{;}', chyba że "
"wpisujesz znak inny niż wyżej wymienione. Po ułożeniu palców naciśnij "
"{spację} aby rozpocząć pierwszą lekcję. Na początku ćwicz pisanie bez "
"błędów, a nie szybkość pisania."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Gratulacje, kurs pisania na klawiaturze został ukończony! Jeśli chcesz "
"kontynuować, możesz to zrobić, jest to już jednak koniec instrukcji. Świetna "
"robota!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Gratulacje, pierwsze ćwiczenie ukończone!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
"Popełniono %s błąd - ćwicz dotąd, aż będziesz w stanie napisać to bezbłędnie."
msgstr[1] ""
"Popełniono %s błędy - ćwicz dotąd, aż będziesz w stanie napisać to "
"bezbłędnie."
msgstr[2] ""
"Popełniono %s błędów - ćwicz dotąd, aż będziesz w stanie napisać to "
"bezbłędnie."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
"Niedobrze, popełniono %s błąd. Musisz jeszcze poćwiczyć, żeby się poprawić!"
msgstr[1] ""
"Niedobrze, popełniono %s błędy. Musisz jeszcze poćwiczyć, żeby się poprawić!"
msgstr[2] ""
"Niedobrze, popełniono %s błędów. Musisz jeszcze poćwiczyć, żeby się poprawić!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "Aby to osiągnąć, możesz spróbować pisać trochę wolniej."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
"Popełniono zero błędów. Teraz spróbuj poprawić trochę szybkość pisania."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Popełniono zero błędów, a szybkość pisania jest wystarczająca, więc możesz "
"teraz poćwiczyć nowe układy liter. Oby tak dalej!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"Bezbłędnie i szybko! Poćwicz nowe układy liter, żeby osiągnąć jeszcze lepsze "
"wyniki!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"Nauczysz się teraz liter, które nie znajdują się w rzędzie głównym. Aby "
"zorientować się których palców trzeba użyć, spójrz na obraz klawiatury na "
"ekranie. Gdy nie używasz palca do wpisywania litery, połóż go z powrotem na "
"rzędzie głównym."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Popełniono zero błędów, a szybkość pisania jest wystarczająca, więc możesz "
"teraz poćwiczyć nowe słowa. Oby tak dalej!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"Bezbłędnie i szybko! Poćwicz nowe słowa, żeby osiągnąć jeszcze lepsze wyniki!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 | # Brazilian Portuguese translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Steffler <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "AZERTY belga"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Teclado simplificado Dvorak"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "AZERTY francês"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Seja bem-vindo, eu sou o seu tutor de digitação do OpenTeacher. Nós "
"aperfeiçoaremos as suas habilidades de digitação fazendo exercícios simples. "
"Entre os exercícios, eu darei instruções. Vamos começar:\n"
"\n"
"Em primeiro lugar, coloque os seus dedos na assim chamada fileira inicial: "
"os seus dedos, da esquerda para a direita, devem sempre estar nas teclas "
"'{a}', '{s}', '{d}', '{f}', '{barra de espaço}', '{barra de espaço}', '{j}', "
"'{k}', '{l}' e '{;}' enquanto não estiver digitando outro caractere. Quando "
"os seus dedos estiverem em posição, pressione {barra de espaço} para começar "
"a primeira lição. Esforce-se, em primeiro lugar, por precisão, não "
"velocidade."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Parabéns, você concluiu este curso de digitação! Se você quiser continuar, "
"você pode, mas este é o fim das instruções. Você fez um ótimo trabalho!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Parabéns, você concluiu o seu primeiro exercício!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
"Você fez %s erro, por favor, continue tentando até que você consiga digitar "
"sem erros."
msgstr[1] ""
"Você fez %s erros, por favor, continue tentando até que você consiga digitar "
"sem erros."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
"Muito ruim, você fez %s erro. Continue praticando para ficar melhor!"
msgstr[1] ""
"Muito ruim, você fez %s erros. Continue praticando para ficar melhor!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "Para conseguir isso, você pode tentar desacelerar um pouco."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
"Você não fez nenhum erro. Agora tente melhorar um pouco a sua velocidade de "
"digitação."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Você não fez nenhum erro e está digitando rápido o suficiente. Por isso, "
"você pode continuar praticando algumas novas combinações de letras. Continue "
"com o bom trabalho!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"Você conseguiu digitar sem erros e rapidamente! Continue praticando algumas "
"novas combinações de letras para ficar ainda melhor!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"Agora você aprenderá letras que não estão na fileira inicial. Para ver quais "
"dedos você precisa usar, veja a imagem do teclado na sua tela. Quando você "
"não estiver usando um dedo para digitar uma letra, imediatamente coloque-o "
"de volta na fileira inicial"
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"As teclas que você praticará agora são pressionadas pelo dedo indicador "
"esquerdo e direito e estão ainda mais longe destes dedos do que as outras "
"teclas que praticamos na fileira atual. Certifique-se de colocar o seu dedo "
"de volta à sua posição na fileira inicial quando você estiver digitando uma "
"outra letra."
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Você não fez nenhum erro e está digitando rápido o suficiente. Por isso, "
"você pode continuar praticando com algumas novas palavras. Continue com o "
"bom trabalho!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"Você digitou sem erros e rapidamente! Continue praticando com novas palavras "
"para ficar ainda melhor!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 | # Russian translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Pasha. P. Komar <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Бельгийская AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Клавиатура Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Клавиатура Дворака"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "Французская AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Добро пожаловать, я ваш персональный клавиатурный тренажер OpenTeacher. Мы "
"улучшим ваши навыки набора текста, выполняя простые упражнения. Между "
"упражнениями, я буду давать инструкции. Давайте начнем:\n"
"\n"
"Сначала поместите пальцы на так называемой домашней строке: пальцы, слева "
"направо, всегда должны быть на клавишах '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{пробел}', '{пробел}', '{j}', '{k}', '{l}' и '{;}' если только они не "
"вводят другой символ. Когда вы расположите пальцы в данном положении, "
"нажмите {пробел}, чтобы начать первый урок. Работайте в первую очередь над "
"точностью, а не над скоростью."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Поздравляем, вы закончили этот курс машинописи! Если вы хотите продолжить, "
"вы можете это сделать, но это конец инструкции. Вы проделали огромную работу!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Поздравляем, вы закончили первое упражнение!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
"Вы совершили ошибку, пожалуйста, продолжайте тренироваться, пока вы не "
"можете сделать это безупречно."
msgstr[1] ""
"Вы совершили %s ошибки, пожалуйста, продолжайте тренироваться, пока вы не "
"можете сделать это безупречно."
msgstr[2] ""
"Вы совершили %s ошибок, пожалуйста, продолжайте тренироваться, пока вы не "
"можете сделать это безупречно."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
"Жаль, что вы совершили ошибку. Продолжайте практиковаться, чтобы улучшить "
"результаты!"
msgstr[1] ""
"Жаль, что вы совершили %s ошибки. Продолжайте практиковаться, чтобы улучшить "
"результаты!"
msgstr[2] ""
"Жаль, что вы совершили %s ошибок. Продолжайте практиковаться, чтобы улучшить "
"результаты!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "Чтобы добиться этого, вы можете попробовать немного снизить скорость."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
"Вы не допустили ошибок. Теперь попробуйте немного улучшить скорость набора "
"текста."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Вы не допустили ошибок и печатаете достаточно быстро, так что вы можете "
"продолжать заниматься некоторыми новыми комбинациями букв. Продолжайте в том "
"же духе!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"Вы сделали это безупречно и быстро! Продолжайте практиковаться на некоторых "
"новых комбинациях букв, чтобы улучшить результаты!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"Сейчас начнется практика букв, расположенных вне домашнего ряда. Взгляните "
"на картинку с клавиатурой, чтобы понять, какие пальцы придется использовать. "
"Если Вы не используете какой-нибудь палец, верните его назад на домашний ряд."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"Сейчас будут задействованы указательные пальцы левой и правой руки: клавиши, "
"которые Вы будете нажимать, расположены дальше, чем те, что уже "
"использовались. Пожалуйста, не забывайте возвращать палец на исходную "
"позицию в домашнем ряду, прежде чем нажать следующую клавишу."
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Вы не допустили ошибок и печатаете достаточно быстро, теперь вы можете "
"заниматься с некоторыми новыми словами. Продолжайте в том же духе!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"Вы сделали это безупречно и быстро! Продолжайте тренироваться с новыми "
"словами, чтобы улучшить результат!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 | # Turkish translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 11:56+0000\n"
"Last-Translator: kodadiirem <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgian AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Dvorak Simplified Keyboard"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "French AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"Hoş geldiniz, ben sizin kişisel OpenTeacher yazım yardımcınızım. Basit "
"alıştırmalar yaparak sizin yazım yeteneklerinizi geliştireceğiz. "
"Alıştırmalar arası, yönlendirmeler yapacağım. Haydi başlayalım:\n"
"\n"
"İlk olarak parmaklarınızı ev satırı olarak adlandırılan konuma "
"yerleştiriniz, parmaklarınız soldan sağa doğru her zaman '{a}', '{s}', "
"'{d}', '{f}', '{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}', '{ş}' üzerinde "
"durmalıdır. Parmaklarınız doğru yerlerde ise ilk ders için {space} tuşuna "
"basarak başlayın. Başlangıç için doğru yazıma önem veriyoruz, hıza değil."
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"Tebrikler, yazım kursunu bitirdiniz! Eğer devam etmek istiyorsanız, "
"edebilirsiniz, ama bu kılavuzun sonudur. Büyük iş hallettiniz!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "Tebrikler, ilk alıştırmanızı tamamladınız!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] "%s tane yanlış yaptınız, lütfen hatasız olana kadar deneyiniz."
msgstr[1] "%s tane yanlış yaptınız, lütfen hatasız olana kadar deneyiniz."
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
"Çok kötü, %s tane yanlış yaptınız. Daha iyisi için alıştırma yapmaya devam "
"edin!"
msgstr[1] ""
"Çok kötü, %s tane yanlış yaptınız. Daha iyisi için alıştırma yapmaya devam "
"edin!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "Başarmak için, biraz daha yavaş deneyebilirsiniz."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr "Hiç hata yapmadınız. Şimdi yazım hızınızı biraz arttırmayı deneyin."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Hiç hata yapmadınız ve yeterince hızlı yazdınız. Artık yeni harf "
"kombinasyonları denemeye devam edebilirsiniz. İyi iş çıkarmaya devam edin!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
"Hatasız ve hızlı bir şekilde yaptınız! Daha iyisini yapmak için alıştırma "
"yapmaya yeni harf kombinasyonları deneyerek devam edin!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"Ev satırında olmayan harfleri öğreneceksiniz. Hangi parmakları "
"kullanacağınızı görmek için, ekrandaki klavye resmine bakın. Harf yazmak "
"için bir parmağınızı kullanmıyorsanız hemen ev satırı dediğimiz yere koyun."
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
"Hiç hata yapmadınız ve yeterince hızlı yazdınız. Artık yeni kelimeleri "
"denemeye devam edebilirsiniz. İyi iş çıkarmaya devam edin!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
"Kusursuz ve hızlıydı! Daha iyi olmak için yeni kelimelerle denemeye devam "
"edin!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 | # Ukrainian translation for openteacher
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 | # Chinese (Simplified) translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 07:35+0000\n"
"Last-Translator: adam liu <xhiyua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "比利时AZERTY键盘"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak键盘"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Dvorak简化键盘"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "法国AZERTY键盘"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY键盘"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ键盘"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "恭喜你,你完成了你的第一个练习."
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] "悲剧,你有 %s 次错误.切记熟能生巧."
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "要归档,请尝试放慢点速度."
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr "你一个错误都没有哦.现在该试试提升你的打字速度了."
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr ""
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr ""
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 | # Chinese (Traditional) translation for openteacher
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Louie Chen <louie23@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: typingTutorModel.py:95
msgid "Belgian AZERTY"
msgstr "Belgian AZERTY"
#: typingTutorModel.py:96
msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: typingTutorModel.py:97
msgid "Dvorak Simplified Keyboard"
msgstr "Dvorak Simplified Keyboard"
#: typingTutorModel.py:98
msgid "French AZERTY"
msgstr "French AZERTY"
#: typingTutorModel.py:99
msgid "QWERTY"
msgstr "QWERTY"
#: typingTutorModel.py:100
msgid "QWERTZ"
msgstr "QWERTZ"
#: typingTutorModel.py:183
msgid ""
"Welcome, I'm your personal OpenTeacher typing tutor. We'll improve your "
"typing skills by doing simple exercises. Between the exercises, I'll give "
"instructions. Let's get started:\n"
"\n"
"First place your fingers on the so-called home row: your fingers, from left "
"to right, should always be on the keys '{a}', '{s}', '{d}', '{f}', "
"'{space}', '{space}', '{j}', '{k}', '{l}' and '{;}' while not typing another "
"character. When your fingers are in position, press {space} to start the "
"first lesson. Work for accuracy at first, not speed."
msgstr ""
"歡迎,我是您個人的 OpenTeacher 打字助教。我們將會做一些簡單練習來增進您的打字"
"技巧。在練習過程中,我會給您指令。讓我們開始吧:\n"
"\n"
"首先將您的手指放在所謂的 home row: 您的手指,由左至右,在沒有打字時應該一直在"
"按鍵 '{a}','{s}','{d}','{f}','{space}','{space}','{j}','{k}','{l}' 和 '{;}' "
"上面。當您的手指就位後,按 {space} 來開始第一課。首先要注意的是準確性,而不是"
"速度。"
#: typingTutorModel.py:198
msgid ""
"Congratulations, you finished this typing course! If you want to continue, "
"you can, but this is the end of the instructions. You did a great job!"
msgstr ""
"恭禧,您完成了打字課程!如果您想繼續,沒問題,但教學到此結束。您做得真好!"
#: typingTutorModel.py:208
msgid "Congratulations, you finished your first exercise!"
msgstr "恭禧,您完成了第一個練習!"
#: typingTutorModel.py:225
#, python-format
msgid "You made %s mistake, please keep trying until you can do it flawless."
msgid_plural ""
"You made %s mistakes, please keep trying until you can do it flawless."
msgstr[0] "您打錯了 %s 次,請繼續嚐試直到無瑕疵。"
#: typingTutorModel.py:230
#, python-format
msgid "Too bad, you made %s mistake. Keep practising to get better!"
msgid_plural "Too bad, you made %s mistakes. Keep practising to get better!"
msgstr[0] "真可惜,你有 %s 個錯誤。持續練習來保持精進吧!"
#: typingTutorModel.py:237
msgid "To archieve that, you might try slowing down a bit."
msgstr "要達到那,您也許嘗試打慢點。"
#: typingTutorModel.py:241
msgid "You made zero mistakes. Now try to improve your typing speed a bit."
msgstr "完全正確。接著嘗試增加些打字速度。"
#: typingTutorModel.py:247
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising some new letter combinations. Keep up the good work!"
msgstr "完全正確,並且打字速度夠快,所以您可以繼續練習新的字母組合。保持下去!"
#: typingTutorModel.py:248
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising some new letters "
"combinations to get even better!"
msgstr "打字很完美並且快速!繼續練習新的字母組合讓自己更上一層樓!"
#: typingTutorModel.py:252
msgid ""
"You're now going to learn letters that aren't on the home row. To see which "
"fingers you need to use, see the keyboard image on your screen. When you're "
"not using a finger to type a letter, put it back on the home row directly."
msgstr ""
"您現在將要學的字母不在 home row 上。看螢幕上鍵盤圖像以明白用哪幾支手指。當您"
"手指沒打字時,將他直接放回 home row。"
#: typingTutorModel.py:255
msgid ""
"The keys you're going to practise now are typed by the left and right index "
"finger and further away from those fingers than the other keys we practised "
"on the current row. Make sure you return your finger to its position on the "
"home row when you're typing another letter."
msgstr ""
"您現在將要練習的按鍵是由左、右手食指來打,並且是比目前熟練的行離得更遠。"
#: typingTutorModel.py:259
msgid ""
"You made zero mistakes and are typing fast enough, so you can continue "
"practising with some new words. Keep up the good work!"
msgstr "完全正確,並且打字速度夠快,所以您可以繼續練習新的字母組合。保持下去!"
#: typingTutorModel.py:260
msgid ""
"You did it flawlessly and fast! Continue practising with new words to get "
"even better!"
msgstr "打字很完美並且快速!繼續練習新的字母組合讓自己更上一層樓!"
|