The module
Type: | lesson |
Uses (at least one of): |
TranslatorModule >
DataTypeIconsModule > |
Requires (at least one of): |
EventModule >
GuiModule > LessonDialogsModule > ButtonRegisterModule > TopoTeacherModule > TopoEntererModule > TestsViewerModule > |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 | #! /usr/bin/env python3
# -*- coding: utf-8 -*-
# Copyright 2011-2012, Milan Boers
# Copyright 2011-2013, 2017, Marten de Vries
#
# This file is part of OpenTeacher.
#
# OpenTeacher is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# OpenTeacher is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with OpenTeacher. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import os
import tempfile
import atexit
import weakref
class TeachTopoLessonModule:
"""The module"""
def __init__(self, moduleManager, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs)
self._mm = moduleManager
self.counter = 1
self.type = "lesson"
x = 580
self.priorities = {
"all": x,
"selfstudy": x,
"student@home": x,
"student@school": x,
"teacher": x,
"code-documentation": x,
"test-suite": x,
"default": -1,
}
self.uses = (
self._mm.mods(type="translator"),
self._mm.mods(type="dataTypeIcons"),
)
self.requires = (
self._mm.mods(type="event"),
self._mm.mods(type="ui"),
self._mm.mods(type="lessonDialogs"),
self._mm.mods(type="buttonRegister"),
self._mm.mods(type="topoTeacher"),
self._mm.mods(type="topoEnterer"),
self._mm.mods(type="testsViewer"),
)
self.filesWithTranslations = ("topo.py",)
def enable(self):
self._modules = set(self._mm.mods(type="modules")).pop()
self._lessons = set()
# Data type & icon
self.dataType = "topo"
# Add the button to start
module = self._modules.default("active", type="buttonRegister")
self._button = module.registerButton("create")
try:
iconPath = self._modules.default("active", type="dataTypeIcons").findIcon(self.dataType)
except (IndexError, KeyError):
pass
else:
self._button.changeIcon.send(iconPath)
self._button.clicked.handle(self.createLesson)
#reasonable priority
self._button.changePriority.send(self.priorities["all"])
# Signals
self.lessonCreated = self._modules.default(type="event").createEvent()
self.lessonCreationFinished = self._modules.default(type="event").createEvent()
#setup translation
global _
global ngettext
#load translator
try:
translator = self._modules.default("active", type="translator")
except IndexError:
pass
else:
translator.languageChanged.handle(self._retranslate)
self._retranslate()
self.active = True
def disable(self):
self.active = False
del self._modules
del self._lessons
del self._button
del self.dataType
del self.lessonCreated
del self.lessonCreationFinished
def _retranslate(self):
#Translations
global _
global ngettext
try:
translator = self._modules.default("active", type="translator")
except IndexError:
_, ngettext = str, lambda a, b, n: a if n == 1 else b
else:
_, ngettext = translator.gettextFunctions(
self._mm.resourcePath("translations")
)
self._button.changeText.send(_("Create topography lesson"))
for ref in self._lessons:
lesson = ref()
if lesson:
lesson.retranslate()
def createLesson(self):
module = self._modules.default("active", type="ui")
enterWidget = self._modules.default("active", type="topoEnterer").createTopoEnterer()
teachWidget = self._modules.default("active", type="topoTeacher").createTopoTeacher()
resultsWidget = self._modules.default("active", type="testsViewer").createTestsViewer()
self.fileTab = module.addFileTab(
enterWidget,
teachWidget,
resultsWidget
)
lesson = Lesson(self._modules, self.fileTab, enterWidget, teachWidget, resultsWidget, self.counter)
self._lessons.add(weakref.ref(lesson))
self.lessonCreated.send(lesson)
#so they can send changedEvents
enterWidget.lesson = lesson
teachWidget.lesson = lesson
self.counter += 1
self.lessonCreationFinished.send()
return lesson
class Lesson:
"""Lesson object (that means: this techwidget+enterwidget)"""
def __init__(self, modules, fileTab, enterWidget, teachWidget, resultsWidget, counter, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs)
self._modules = modules
self._tempFiles = set()
atexit.register(self._removeTempFiles)
self.enterWidget = enterWidget
self.teachWidget = teachWidget
self.resultsWidget = resultsWidget
self.fileTab = fileTab
self.counter = counter
#defaults
self._changed = False
self._path = None
self.stopped = self._modules.default(type="event").createEvent()
self.module = self
self.dataType = "topo"
fileTab.closeRequested.handle(self.stop)
fileTab.tabChanged.handle(self.tabChanged)
self.teachWidget.lessonDone.connect(self.toEnterTab)
self.teachWidget.listChanged.connect(self.teachListChanged)
self.changedEvent = self._modules.default(type="event").createEvent()
self.retranslate()
@property
def changed(self):
return self._changed
@changed.setter
def changed(self, value):
self._changed = value
self.changedEvent.send()
@changed.deleter
def changed(self):
del self._changed
@property
def path(self):
return self._path
@path.setter
def path(self, path):
"""Make sure not to set this before .resources !"""
self._path = path
if path:
# Update map name
self.enterWidget.mapChooser.setItemText(0, path)
# Update title
self.retranslate()
@property
def list(self):
return self.enterWidget.list
@list.setter
def list(self, list):
# Load the list
self.enterWidget.list = list
# Update the widgets
self.enterWidget.updateWidgets()
# Update results widget
self.resultsWidget.updateList(list, "topo")
@property
def resources(self):
fd, screenshotPath = tempfile.mkstemp()
os.close(fd)
self._tempFiles.add(screenshotPath)
screenshot = self.enterWidget.enterMap.getScreenshot()
screenshot.save(screenshotPath, "PNG")
return {
"mapPath": self.enterWidget.mapChooser.currentMap["mapPath"],
"mapScreenshot": screenshotPath,
}
@resources.setter
def resources(self, resources):
#TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
fileName = _("Import source")
self.enterWidget.mapChooser.insertItem(0, fileName, str({'mapPath': resources["mapPath"], 'knownPlaces': ''}))
self.enterWidget.mapChooser.setCurrentIndex(0)
self.enterWidget.mapChooser.activated.emit(0)
def stop(self):
#close current lesson (if one). Just reuse all the logic.
self.fileTab.currentTab = self.enterWidget
self.tabChanged()
if self.fileTab.currentTab == self.teachWidget:
#the tab change wasn't allowed.
return False
#ask if the user wants to save
if self.changed:
lessonDialogsModule = self._modules.default("active", type="lessonDialogs")
if not lessonDialogsModule.okToClose(parent=self.fileTab.currentTab):
return False
self.fileTab.close()
self.stopped.send()
return True
def toEnterTab(self):
self.fileTab.currentTab = self.enterWidget
def teachListChanged(self, list):
self.resultsWidget.updateList(list, "topo")
self.changed = True
def tabChanged(self):
lessonDialogsModule = self._modules.default("active", type="lessonDialogs")
lessonDialogsModule.onTabChanged(self.fileTab, self.enterWidget, self.teachWidget, lambda: self.teachWidget.initiateLesson(self.enterWidget.list, self.enterWidget.mapChooser.currentMap["mapPath"]))
def _removeTempFiles(self):
for file in self._tempFiles:
os.remove(file)
def retranslate(self):
if self.path:
self.fileTab.title = _("Topo lesson: %s") % os.path.basename(self.path)
else:
self.fileTab.title = _("Topo lesson: %s") % self.counter
def init(moduleManager):
return TeachTopoLessonModule(moduleManager)
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 | # Arabic translation for openteacher
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:00+0000\n"
"Last-Translator: El Achèche ANIS <elachecheanis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "أنشئ درس حول التّضاريس"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr ""
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr ""
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "ماهو إسم هذا المكان"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "إسم لهذا المكان"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "أضف مكان بالنقر مرّتين على موقعه في الخارطة"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "هل أنت متأكد من أنك تريد إستعمال خارطة أخرى؟ سينجر عن هذا مسح كل اﻷماكن "
#~ "السابقة!"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "مسح المكان المختار"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "اﻷماكن في إختبارك"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "تحذير"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "أضف"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "أضف مكان بإستعمال اﻹسم:"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "الخارطة:"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "مكان - إسم"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "نوع الدرس"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "إسم - مكان"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "ما هو هذا المكان؟"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "ترتيب الدرس"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "من فضلك أنقر على هذا المكان:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "تحقق"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "فضلا أنقر هذا المكان "
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "عدد العناصر غير كاف"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "عليك أوّلا إضافة العناصر لإختبارك"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "درس حول التّضاريس"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "درس حول التّضاريس %s"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "هل أنت متأكّد من أنّك توّد العودة إلى تبويبة التعليم؟ هذا سيتسبّب في إنهاء "
#~ "الدرس!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 | # Czech translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Šnapka <snapka@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Vytvořit topografickou lekci"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr ""
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr ""
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Jak se toto místo jmenuje?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Jméno pro tohle místo"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Vložte místo dvojklikem na mapu"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Jste si jisti, že chcete použít jinou mapu? Všechna Vaše místa budou "
#~ "odstraněna!"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Odstranit vybraná místa"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Místa ve Vašem testu"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Mapa:"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Vložit místo podle jména:"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Upozornění"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Místo - Jméno"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu se chcete vrátit na záložku výuky? Vaše lekce bude ukončena!"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Typ lekce:"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Jméno - Místo"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Co je to za místo?"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Pořadí lekce:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Klikněte prosím na tohle místo:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Zkontrolovat"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Nedostatek položek"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Nejdříve musíte vložit do svého testu položky"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Topografická lekce %s"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Klikněte prosím na tohle místo: "
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Topografická lekce"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 | # German translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Topographische Lektion erstellen"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr "Bezugsquelle"
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr "Topo-Übungseinheit: %s"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Karte:"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warnung"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Überprüfen"
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Wie heißt dieser Ort?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Name für diesen Ort"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Fügen Sie einen Ort durch einen Doppelklick auf der Karte ein"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie eine andere Karte verwenden möchten? Dadurch "
#~ "werden alle Ihre Orte gelöscht!"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Ausgewählten Ort löschen"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Orte in Ihrem Test"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Ort bei Namen hinzufügen:"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Reihenfolge der Lektion:"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Ort - Name"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Name - Ort"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Welcher Ort ist hier?"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Diesen Ort bitte anklicken:"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Lektionsart:"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Zu wenige Elemente"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Sie müssen zuerst Elemente zu Ihrem Test hinzufügen"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Topographische Lektion %s"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Topographische Lektion"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Klicken Sie bitte hier: "
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie zurück zum Reiter »Lehren« gehen möchten? Dies "
#~ "wird Ihre Lektion beenden!"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 | # Greek translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Δημιουργία μαθήματος τοπογραφίας"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr ""
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr ""
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Ποιο είναι το όνομα αυτής της τοποθεσίας;"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Όνομα τοποθεσίας"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας με διπλό κλικ στο χάρτη."
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Χάρτης:"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλον χάρτη; Θα αφαιρεθούν "
#~ "όλες οι τοποθεσίες."
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Τοποθεσίες στο τεστ σας"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Προειδοποίηση"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης τοποθεσίας"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας με όνομα:"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά αντικείμενα"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Τοποθεσία - Όνομα"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να επιστρέψετε στην καρτέλα διδασκαλίας; Αυτό θα "
#~ "τερματίσει το μάθημα."
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Είδος μαθήματος:"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Όνομα - Τοποθεσία"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Ποια τοποθεσία είναι εδώ;"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Σειρά μαθήματος:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε αυτή την τοποθεσία:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Έλεγχος"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Πρέπει πρώτα να προσθέσετε αντικείμενα στο τεστ"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε αυτή την τοποθεσία: "
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Μάθημα τοπογραφίας %s"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Μάθημα τοπογραφίας"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 | # Spanish translation for openteacher
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 15:13+0000\n"
"Last-Translator: R0s3 <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Crear lección topográfico"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr "Importar fuente"
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr "Lección topográfico: % s"
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "¿Cuál es el nombre de este sitio?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Nombre para este sitio"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Añada un sitio pulsándolo dos veces en el mapa"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Mapa:"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de que quiere usar otro mapa? Esto eliminará todos sus "
#~ "sitios."
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Quitar sitio seleccionado"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Añada un sitio por nombre:"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Sitio - Nombre"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Tipo de lección:"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Nombre - Sitio"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "¿Qué lugar es éste?"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Orden de lección:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Pulse este sitio:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Comprobar"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "No hay elementos suficientes"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Necesita añadir elementos a su prueba primero"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Pulse este sitio: "
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Sitios en su prueba"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Lección de topo %s"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Lección de topo"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de que quiere regresar a la pestaña de enseñar? Esto "
#~ "terminará su lección."
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 | # French translation for openteacher
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislas Michalak <stanislas.michalak@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Créer une leçon de topographie"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr "Importer sources"
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr "leçon topographie: %s"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Carte:"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Vérifier"
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Quel est le nom de cette emplacement ?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Nom pour cette emplacement"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Ajouter un emplacement par un double clic sur cette carte"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes vous sûr de vouloir utiliser une autre carte ? Cela enlèvera toutes "
#~ "vos emplacements !"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Enlever l'emplacement sélectionné"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Emplacement dans votre test"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Ajouter un emplacement par nom :"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Emplacement - Nom"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Nom - Emplacement"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Leçon de topo"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à l'onglet enseigner? Cela mettra fin à "
#~ "votre leçon!"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Type de leçon:"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Quelle est la place ici?"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Ordre de la leçon:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "S'il vous plaît cliquez sur cet emplacement:"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "S'il vous plaît cliquez sur cet emplacement: "
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Pas assez d'éléments"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Vous devez ajouter des éléments à votre premier test"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Leçon de topo %s"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 | # Hungarian translation for openteacher
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Topográfiai lecke készítése"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr "Forrás importálása"
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr "Topográfiai lecke: %s"
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Mi ennek a helynek a neve?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "A hely neve"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Hely hozzáadása dupla kattintással a térképen"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Térkép:"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Biztos benne, hogy másik térképet szeretne használni? Így elveszeik az "
#~ "összes eddig helyszín!"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Kijelölt helyek eltávolítása"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "A tesztben használt helyek"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Hely hozzáadása névvel:"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Figyelmeztetés"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Hely – Név"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Biztos benne, hogy visszatér a tanulás laphoz? Ezzel befejeződik a lecke!"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Lecketípus:"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Név – Hely"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Milyen hely található itt?"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Leckesorrend:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Kattintson erre a helyre:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Ellenőrzés"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Nincs elég elem"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Először hozzá kell adni néhány elemet a teszthez"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Topográfiai lecke %s"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Kattintson erre a helyre: "
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Topográfiai leckék"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 | # Japanese translation for openteacher
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 07:24+0000\n"
"Last-Translator: LeeAnna Kobayashi <kobayashi.leeanna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "地誌レッスンを作って"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr ""
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr ""
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "ここは何って言う場所ですか?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "場所名"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "ダブルクリックして、地図に場所名を付けます"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "地図"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr "別の地図を使いますか。場所を取り除きます。"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "選んだ場所を取り除く"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "テストに含む場所"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "場所名で加えます"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "注意"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "場所–名前"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr "練習のタブまで戻りますか。レッソンを終わらせます。"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "名前–場所"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "この場所にクリックして:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "確認"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "アイテムが足りない"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "まずテストにアイテムを組み入れて"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "この場所にクリックして下さい "
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "レッスンタイプ:"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "レッスン順"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "この場所はどこですか。"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "地誌レッスン %s"
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "地誌レッスン"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Marten de Vries <m@rtendevri.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Maak een topografieles aan"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr "Importeerbron"
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr "Topografieles: %s"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "De naam van deze plaats"
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Wat is de naam van deze plaats?"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Weet je zeker dat je een andere kaart wil gebruiken? Het verwijdert al je "
#~ "plaatsen!"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Kaart:"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Voeg een plaats toe door er dubbel op te klikken op de kaart"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Plaatsen in je toets"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde plaats"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Voeg een plaats toe door de naam te geven"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Voeg toe"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Weet je zeker dat je terug wilt naar de overhoortab? Dat beëindigt je les!"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Plaats - Naam"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Naam - Plaats"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Lestype:"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Lesvolgorde:"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Welke plaats is hier?"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Controleer"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Klik alstublieft deze plaats aan:"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Niet genoeg items"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Voeg eerst items toe aan de test"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Klik alstublieft deze plaats aan: "
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Topoles"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Topoles %s"
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 | # Slovak translation for openteacher
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openteacher package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openteacher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openteachermaintainers@lists.launchpad.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 09:21+0000\n"
"Last-Translator: supersasho <supersasho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
#: topo.py:128
msgid "Create topography lesson"
msgstr "Vytvoriť topografickú lekciu"
#. TRANSLATORS: used as a label in case a filename of a topo
#. TRANSLATORS: lesson isn't available. (E.g. because it's
#. TRANSLATORS: downloaded from some kind of web service.)
#: topo.py:252
msgid "Import source"
msgstr ""
#: topo.py:294 topo.py:296
#, python-format
msgid "Topo lesson: %s"
msgstr ""
#~ msgid "What's this place's name?"
#~ msgstr "Aký je názov tohto miesta?"
#~ msgid "Name for this place"
#~ msgstr "Názov tohto miesta"
#~ msgid "Map:"
#~ msgstr "Mapa:"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to use another map? This will remove all your "
#~ "places!"
#~ msgstr ""
#~ "Ste si istý že chcete použiť inú mapu? Toto vymaže všetky vaše miesta!"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid "Add a place by doubleclicking it on the map"
#~ msgstr "Pridajte miesto dvojklikom na mapu"
#~ msgid "Remove selected place"
#~ msgstr "Odstrániť vybrané miesta"
#~ msgid "Places in your test"
#~ msgstr "Miesta vo vašom teste"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať"
#~ msgid "Add a place by name:"
#~ msgstr "Pridať miesto podľa názvu:"
#~ msgid "Place - Name"
#~ msgstr "Miesto - Názov"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to go back to the teach tab? This will end your "
#~ "lesson!"
#~ msgstr ""
#~ "Ste si istý že chcete ísť späť na záložku učenia? Toto ukončí vašu lekciu!"
#~ msgid "Lesson type:"
#~ msgstr "Typ lekcie:"
#~ msgid "Name - Place"
#~ msgstr "Názov - Miesto"
#~ msgid "Which place is here?"
#~ msgstr "Aké miesto je tu?"
#~ msgid "Lesson order:"
#~ msgstr "Poradie lekcie:"
#~ msgid "Please click this place:"
#~ msgstr "Prosím kliknite na toto miesto:"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Skontrolovať"
#~ msgid "Not enough items"
#~ msgstr "Nedostatok položiek"
#~ msgid "You need to add items to your test first"
#~ msgstr "Potrebujete najprv pridať položky do vášho testu"
#~ msgid "Topo lesson %s"
#~ msgstr "Topografická lekcia %s"
#~ msgid "Please click this place: "
#~ msgstr "Prosím klinite na toto miesto: "
#~ msgid "Topo Lesson"
#~ msgstr "Topografická lekcie"
|